当然只要看两三本法国小说,不管巴尔扎克福楼拜的,还是现代的,你就能记住巴黎各个区的地标。这种地图订图钉的写法,一是为了表现阶级与职业,比如住在蒙马特可能是波西米亚的艺术家,二是巴黎这地方的城市化的进程之快速,生活的资产阶级的消费的分区,比如你在布洛涅森林一带过周末过夏天,而在荣军院一带读贵族男校,三是法国人特别地喜欢写暧昧的时候散步,地标能够清晰地告诉读者,他们到底为了心动走了多久。
这种写法你看法国小说时很开心,因为顺便等于在巴黎搞了个脑内旅游。但这种细致标记各个城市地标的写法适不适合其他地方?前天一个可爱的小朋友推荐了一个催泪的纯爱网文,武汉背景,看了三分之一默默退了出来。不是写得不感人,而是里面一个非常浪漫的场景就明确设置在我们本科宿舍三分钟步行距离的地方,其他的风花雪月则在街道口、八一路、宝通寺甚至岳家嘴。
不是不相信我宿舍三分钟外的电影场能在周五的黑漆漆的晚上发生点浪漫的事情,而是难以把这个熟悉的地方与我的当时的身边的日常的天天在按部就班的人们联系在一起,他们是那么地日常,想不出这里面有任何的惊天动地的狗血爱情。另外的问题是,法国严肃小说们,浪漫/爱情只是一个小的环节,社会的历史的问题才是这里面的关键,比如《地平线》里的骚扰女主的一个男的,地标能告诉我们这个男的到底丧心病狂到了何种地步,能让女主躲在巴黎的一个犄角旮旯的位置。
纯爱的故事我能催眠般的看下去的一个前提是,天啊,它千万不要在我任何一个熟悉的地方,架空,全然地架空时间和地点才能让我看进去一个现实里决然不可能的惊天动地的你死我活的爱情。
发表回复