Ching Chong中文是什么意思?纽约餐厅叫华裔顾客Ching Chong遭抵制

美国一名华裔女子在纽约曼哈顿一家餐厅结帐时,收到写有含种族歧视意味的“Ching Chong”字眼收据。那么Ching Chong是什么意思呢?Ching Chong的中文简单翻译是中国佬的意思。

美国一名华裔女子周诗琪(Ziggy Chau)8月16日在纽约曼哈顿一家餐厅Cornerstone Café打电话订餐,但是她看到收据上的顾客姓名处竟写着含有种族歧视意味的Ching Chong字眼,当时周诗琪(Ziggy Chau)就相当震惊和生气。Ching Chong带有侮辱意味,用来模仿和嘲笑华人或其他亚裔人士讲母语时的声音。那么Ching Chong中文是什么意思呢?美国流行语网站“城市词典”(Urban Dictionary)对Ching Chong解释是“傲慢的非亚裔人士认为亚裔唯一会说的词。”(The only word arrogant non-Asians think all Asians say)。周诗琪将收据的照片分享至Facebook,引发美国各界回响,美国网友们更联合抵制这家Cornerstone Café 餐厅。

周诗琪(Ziggy Chau)8月16日下午致电向餐厅经理投诉,没想到餐厅经理竟然辩称也许是接订单的服务员听错了姓名。周诗琪周诗琪(Ziggy Chau)表示,公布事件经过不是为了让无辜的人失去工作或抹黑餐厅,而是希望让西方民众了解,这样的字眼是个不有趣的“玩笑”,非常不恰当。她强调,“在我个人成长经历中也受过歧视,看过太多亚裔怕麻烦选择噤声带来的恶果,但我想让大家知道,亚裔应该大声回击,歧视就是歧视,错就是错的,不只是亚裔,对所有人都一样。”

那么Ching Chong是什么意思呢?Ching Chong的意思是带有侮辱意味,用来模仿和嘲笑华人或其他亚裔人士讲母语时的声音。

 

美国一名华裔女子在纽约一家餐厅结帐时,收到写有含种族歧视意味的“中国佬”字眼收据。

Cornerstone Café的经理罗科(Rocco)则在FacebookPO文道歉,也解雇打出歧视字眼的女员工。罗科表示,他们不是种族主义者,“今天的事让我无言以对。”他说,收据上的服务生姓名处写的Rubi并不是打出歧视字眼的员工,而是另一位女职员,只是系统刚好显示Rubi。罗科说会对此负全责,也请大家原谅他们。

 

美国虽然拥有多元文化,但是种族歧视依然屡见不鲜。当黑人、拉丁裔等遭受歧视时通常较勇于回击,但是亚裔人士经常选择容忍。周诗琪表示,很感谢许多中文媒体如 SinoVision、World Journal 世界日报、Sing Tao Daily 美西版报导此事,因为包括她母亲在内的许多老一辈华裔人士只阅读中文报纸,如此一来这些人也能知道这件事,同时了解他们是可以反击的。

Cornerstone Café 的经理罗科(Rocco)在Facebook PO文道歉。他说,他们不是种族主义者,“今天的事让我无言以对。”


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注